Cádiz

La UCA, elegida para presentar el proyecto de la Unión Europea 'Martel Plus'

Se trata de la presentación y la realización de las pruebas piloto de pruebas lingüísticas evaluadoras de la competencia en inglés marítimo.

Publicidad AiPublicidad AiPublicidad AiPublicidad AiPublicidad Ai Andaluc�a Informaci�nPublicidad AiPublicidad AiPublicidad AiPublicidad AiPublicidad Ai

La Universidad de Cádiz (UCA) ha sido la sede elegida por los socios del proyecto de la Unión Europea 'Martel Plus' (International Standards for Tests in Maritime English) para su presentación y la realización de las pruebas piloto de pruebas lingüísticas evaluadoras de la competencia en inglés marítimo.

Estas pruebas, divididas en niveles y rangos para las profesiones marítimas, han sido diseñadas por la profesora del Departamento de Filología Francesa e Inglesa de la UCA y responsable científica del proyecto, María Araceli Losey León, junto a los miembros de su equipo, según ha informado hoy la universidad gaditana a través de un comunicado.

Para la profesora Losey, el objetivo primordial de estos exámenes es "proporcionar un marco normalizado de evaluación de competencias en inglés marítimo al que puedan acceder tanto usuarios procedentes de instituciones académicas como de compañías navieras, puertos, consignatarias o cualquier otra entidad de la industria marítima cuyos miembros necesiten avalar su conocimiento de inglés marítimo".

Por este motivo, ha añadido Losey, se ha dedicado especial atención a la configuración de un sistema fiable y consistente de evaluación con varios niveles de especialización en función de los rangos de la Marina Mercante, provistos de sus propios criterios de evaluación y nivelación.

Para la responsable científica de esta iniciativa, "a diferencia de otros proyectos de la Unión Europea, como el proyecto 'Captains', cuyo fin es la formación en el inglés marítimo, 'Martel Plus' sitúa en orden preferente el objetivo de servir de instrumento evaluador, ofreciéndose así como alternativa para aquellos centros de enseñanza náutica europeos que no disponen de mecanismos evaluadores del inglés marítimo".

No obstante, la formación del usuario también tiene su lugar en la aplicación gracias a las guías pedagógicas elaboradas para el profesorado para su utilización en los centros de formación marítimos, cuyos usuarios pueden ser desde Capitanes hasta Subalternos de puente y de máquinas.

El proyecto, actualmente en fase de finalización, inició su andadura en septiembre de 2010 y dos años más tarde ha presentado el diseño de las pruebas para todos los niveles y especialidades, las guías pedagógicas para los profesores de inglés marítimo, el diseño del sistema de evaluación global y de puntuación de cada una de las secciones, la adecuación de las competencias lingüísticas a las contempladas en los cursos modelos de Inglés Marítimo de la OMI y las equivalencias con los niveles B1, B2, C1 y C2 del MCERL.

Asimismo, ha puesto en marcha la creación de una plataforma desde la que acceder en línea a la realización de las pruebas y la aplicación mediante servicios móviles, lo que aumentará la accesibilidad.

A lo largo del mes de mayo tendrá lugar la fase piloto de las destrezas de la producción oral para la que están previstas sesiones presenciales.

TE RECOMENDAMOS

ÚNETE A NUESTRO BOLETÍN