Viruji

Las novelas de James Bond, reescritas para eliminar referencias raciales

EP | Las novelas de James Bond han sido reescritas para eliminar una serie de referencias raciales del trabajo de Ian Fleming, según ha revelado el medio británico ‘The Telegraph’, que precisa que los libros se reeditarán en abril para conmemorar los 70 años desde que se publicó ‘Casino Royale’, el primero de la saga. […]

EP | Las novelas de James Bond han sido reescritas para eliminar una serie de referencias raciales del trabajo de Ian Fleming, según ha revelado el medio británico ‘The Telegraph’, que precisa que los libros se reeditarán en abril para conmemorar los 70 años desde que se publicó ‘Casino Royale’, el primero de la saga.

Según dicha información, Ian Fleming Publications, empresa propietaria de los derechos literarios de la obra del autor, ha encargado una revisión a lectores de sensibilidad de los textos clásicos bajo su control. Ahora los libros irán acompañados de esta frase: «Este libro fue escrito en un momento en que los términos y actitudes que los lectores modernos podrían considerar ofensivos eran comunes».

Los cambios en los libros de Fleming harán que se modifiquen o eliminen algunas representaciones de personas de color, así como otras palabras o descripciones chocantes, y en las versiones para los Estados Unidos, las escenas de sexo han suavizadas. Sin embargo, se mantendrán referencias a otras razas o etnias, como los términos raciones de Bond para las personas del este de Asia y las opiniones despectivas del espía sobre Oddjob, el personaje coreano de ‘Goldfinger’.

También permanecen las referencias al «dulce olor a violación», «mujeres tontas» que no puede hacer un «trabajo de hombres» y la homosexualidad como «una discapacidad obstinada».

Por el contrario, se ha modificado una escena que muestra a James Bond visitando el barrio de Harlem en Nueva York, donde un ‘striptease’ en un club nocturno hace que la multitud masculina se «agite». «Bond podía escuchar a la audiencia jadeando y gruñendo como cerdos en el abrevadero. Sintió que sus propias manos agarraban el mantel. Tenía la boca seca», se dice en el texto original, que ha sido cambiado por «Bond podía sentir la tensión eléctrica en la habitación».

Además, se ha eliminado el término ‘nigger’, considerada como una palabra ofensiva contra las personas negras, tanto que el medio británico únicamente menciona la letra ‘n’ junto con asteriscos, y se ha sustituido por ‘persona negra’ u ‘hombre negro’.

«Nosotros en Ian Fleming Publications revisamos el texto de los libros originales de Bond y decidimos que nuestro mejor curso de acción era seguir el ejemplo de Ian. Hemos hecho cambios en ‘Vive y deja morir’ que él mismo autorizó», ha asegurado la empresa.

TE RECOMENDAMOS

ÚNETE A NUESTRO BOLETÍN